Choose from Face-To-Face (FTF), Telephone or Video Calls
FTF – Onsite Bilingual Professionals
Face-to-Face interpreters are booked in advance. The more notice and information you can provide, the better. The role they play, their field of expertise and the ‘mode’ by which they conduct the interpreting (consecutive/simultaneous/whispering) needs to be clearly outlined with one of our team when making a booking so that the right preparations and interpreter can be provided for you.
Interpreters can travel to your location at cost. We can provide the service beyond regular office hours upon prior arrangement. After-hour rates will apply. FTF interpreters can also visit your business and carry out telephone work for you. If cost and travel is an issue, then telephone or video remote interpreting may be the solution for you.
For FTF Rates and Bookings please call 0800 938 255 or email us with your details and a service manager will respond: email@example.com
Over-The-Phone (OTP) & Video Remote Interpreting (VRI)
“A professional interpreter in your pocket…”
OTP and VRI are available as a Pre-scheduled callback for casual and infrequent use clients, or On-Demand for high volume contract clients. We have all the technology and people ready, with a single call.
Benefits of using OTP callback services
If you have a one-off need for help, OTP and VRI callbacks are cost-effective when you do not physically require someone onsite. It reduces travel time, mileage and overall costs. Booking in advance means you know exactly when the callback will happen so you can make preparations and the most effective use of the time available. We can also call your non-English-speaking clients directly to relay information on your behalf, although this is not strictly considered interpreting. A 15-minute minimum charge applies.
How does VRI work?
Video Interpreting can be done through your smartphone or computer. It’s a multi-party video conference call. It gives the interpreter (and you) the ability to show important visual information. For example, you may be a physio therapist and the interpreter needs to see the movement of joints or strengthening exercises in order to explain them correctly to the patient.
For Casual Use OTP and VRI Rates and Bookings please check the Sales and Service page or call
On-Demand high volume OTP or VRI on a contract
This caters to frequent-use business clients, customer-service call centres, government agencies and organisations needing rapid response interpreting support in over 24 languages core languages.
Interpreters are connected within minutes using a secure, state-of-the-art telecommunications platform. The system can interface with integrated call centres, frontline employees or mobiles in the field to enable smooth communication between the interpreter and two or more parties via a secure conference call.
We can provide customised 0800 numbers, Interactive Voice Response (IVR) call menus, and personalised interpreter greetings to suit your business needs.
For further details please call 0800 938 255 or email firstname.lastname@example.org
Understanding The Role of an Interpreter
Interpreters are bilingual language professionals. Their role is to provide impartial, third-party independent language support.
Under special circumstances, interpreters can act as ambassadors to support your business endeavours as a language conduit, or they can abide by a strict code of ethics and complete confidentiality as a ‘linguistic tape recorder’ to meet official or legal requirements.
By clearly defining the expectations of the client and role of the interpreter at the time of booking, the most suitable framework can be easily set up.
Interpreters can adapt to a range of environments from working in front of the camera for news releases and film launches to being completely behind the scenes in a conference sound booth as required. For this reason, we have an extensive pool of interpreters in order to cover a range of situations from private functions, business meetings, legal and medical to international delegation visits, agency engagements and conference interpreting.
Credentials, Ethics and Interpreter Support
Depending on the role and language pair required, most interpreters will have a recognised qualification, a minimum of 2-year’s documented experience in the industry and or belong to a professional body in New Zealand, Australia, or further abroad. There are minor exceptions where rare or emerging languages and community/migrant groups simply do not have access to industry-specific qualifications or training for various reasons. We provide training to a
All interpreters abide by a strict code of ethics and confidentiality. We are also corporate members of six international organisations specialising in linguistics, interpreting and translation. This provides us with a huge pool of global resources to support ongoing professional development and underpins our integrity.
Sign Language Interpreters (Face-To-Face)
We work exclusively with certified members of the Sign Language Interpreters Association of New Zealand (SLIANZ).These are trained and qualified New Zealand Sign Language (NZSL) professionals.